لمنْ الهوى
ألمانيا 08.11.2025
فادي سيدو
طيفُ حُبّكِ سرى ليّ
من أقاصي مهدكِ …
منّي الشوقُ يا هندان
يا قامة العسّن
و لحظ الظبيةِ …
ميساءُ غنجٍ
ملتي كغصنِ البّانِ
يحلو على قلبي كرطبِ النخلةِ ..
يا سكرةَ الثغرِ الجميل و خمرهِ
لن يبرحَ الصوت الشجي
سكرتي
مريميةُ الهوى
زي زينِ زينبي
ريمُ الفلا
طرفُ رفي عشقيّ
أماطتْ عن محياها الخمارَ
فهاجتْ نفسُ فادٍ
جهراً
و راحَ العشّقُ
ينبئهم غراما
و عشقيّ دافقٌ
إنْ رمتْ حُبّا
أيّا أهلُ الهوى
فيه جوابي
صوفيةُ بالعشّقِ في أشعاريّ
خطتْ حروفاً في جلالةِ مليكتي
من سكنةِ العشّقِ
فتحتُ قلبا
ضمَّ الخليلة في لطيفِ الضمة
أيقنتُ فيكِ عشّق قلبي
كما
دانَّ غرامُ قيسٍ
دينَ ليلاه
فادي جميل سيدو
Per chi è interessato
Germania 08.11.2025
Fadi Seedu
lo spettro del tuo amore è il mio segreto
Dal fondo della culla…
Mi manchi Hindan
O popolo di Al-Assan
E il momento del cervo…
Una bella serata
LA MIA NAZIONE È COME I RAMI DI UN PANE
Dolce come il bagnato di una palma sul mio cuore..
Oh lo zucchero del bel buco e del vino
La voce movimentata non se ne andrà
Il mio zucchero
La Madonna
Outfit Zainbi
Rim del Fla
La fine dello scaffale è il mio amore
Ha rinunciato ai postumi della sbornia
Sono così felice che la mia anima sia libera
E l’amore è andato
La nonna li predice
E la mia passione è guidata
Se lanci un amore
Aya gente delle Hawaii
Ecco le mie risposte
Sophie innamorata delle mie poesie
Lettere digitate in sua maestà il mio angelo
Dalla dimora dell’amore
Ho aperto il mio cuore
Includi Hebron nella gentilezza di Hebron.
Sono convinto che l’amante del mio cuore è in te
Dan è un grammo di borsa
La religione della notte.
Fadi Seedu










