domenica, Maggio 18, 2025
HomeRubricheMiosòtide - (non ti scordar di me)POESIE DI İLHAN SOYTÜRK, INTERPRETATE E TRADOTTE IN ITALIANO DA MARIA TERESA...

POESIE DI İLHAN SOYTÜRK, INTERPRETATE E TRADOTTE IN ITALIANO DA MARIA TERESA LIUZZO

Test123
Test456

 

                          POESIE DI İLHAN SOYTÜRK

 

INTERPRETATE E TRADOTTE IN ITALIANO DA MARIA TERESA LIUZZO

 

 

BUIO

Nel giorno oscuro trema una vita.

Niente distinzioni

di parole segrete

per una caricatura

realizzata su cartoncino.

Tu hai sogni

per le stagioni senza domani.

Speriamo che il nuovo viaggio

ci riservi un futuro di speranze.

Lascia che l’albero fiorisca

e produca frutti.

Che l’amore non sia sofferto e buio

come la cenere,

senza alcun motivo

come le docce di questa città.

Prima che i denti neri

mordono i seni bianchi

ricorderai quei giorni

che profumano di rose

e altri ne arriveranno.

Nessun ha mosso un dito

nelle cantine

né battuto ciglio

nel lungo viaggio

attraverso un tunnel senza luce.

Forse erano innocenti,

forse il tempo era simile

a una nobile solitudine.

Troppi nodi dispersi

nel silenzio allucinante della morte.

Conosco i tuoi occhi,

profondi come l’oceano

e silenziosi come le navi

ancorate al porto.

Il più grande degli addii

è il sogno ignoto.

Ci sono attimi in cui la tua bocca

profuma di latte,

lo sai

proprio al centro del dolore.

Lo sai che è tutto buio pesto?

Tutto appare oscuro

quando ti trovi in difficoltà.

Devi ancora sorridere

anche se intorno ci sono tempeste.

Non essere triste,

i sogni d’amore hanno le ali

tieni gli occhi fissi sul tramonto.

Sopportare la crudeltà

e il tradimento

è come sentire battere

il polso della morte

sempre più vicina.

So che presto ci saranno belve e gioie

Nella notte infernale.

Dipingi un sorriso

all’angolo delle tue labbra.

Guarda, la primavera dei sogni è arrivata.

L’orgoglio è privo di valore,

non è che uno straccio che raccoglie la polvere.

Non essere così triste, alzati.

Ricordiamo i nomi delle persone.

”Beviamo mezza tazza ciascuno,

trasformiamo in propositi

le difficoltà”:

andiamo in paradiso, a Kevser.

Strofina le tue lunghe ciglia

sul mio cuore.

Anche se è notte, non preoccuparti,

non arrenderti

e sii la mia gioia.

Siediti e scrivi.

Le stagioni non sono ancora sbocciate.

Ok, siediti e scrivi

la poesia della tristezza e del dolore.

Il tuo sorriso somiglia

al canto di un gabbiano

fatto amore tra le onde.

Una canzone.

 

 

 

DONNA

Una donna

sul pianerottolo di pietra

con il terrore

di infrangere il silenzio,

le sue mani sono giunte in grembo.

Ha inondato d’amore le fiabe

e con sussurri maliziosi

le ha rese vive

per una intera vita.

Sul ciottolato fertile, materno

quella donna

ha vissuto con il peso sulle spalle,

non una, non dieci,

ma cento vite.

Come una spiga

magro era il suo corpo,

sembrava un chicco di grano

coperto di cenere.

Ha consegnato il passato al futuro,

le hanno tagliato i seni,

mutilato la sua identità

in un giorno splendente

di pioggia primaverile

poi se ne andò silenziosamente

è morta nell’oscurità

donna abbandonata.

Loro ”non esistevano”

ha donato il suo sguardo sorridente

per una goccia di paradiso

come un’opera di bene.

Ha lasciato amicizie

scritte nel ghiaccio

nel centro della città.

Sam colpì

come una foglia di rugiada.

Non offriva il suo amore

solo per apparire.

Non portò disperazione con sé.

Ha deposto il suo cuore ferito

per il suo bene

come un velo di muffa silenziosa.

La sua voce divenne più cupa,

ansiosa.

Nascose la sua tristezza

in un grido buio come la cenere,

stringendola nelle sue mani delicate,

da baciare

che la vita conosce da sempre.

Mia Madre

profuma di fiori selvatici.

Quella donna è mia Madre

che oggi riposa in questo terreno.

Veste il profumo

dei fiori più belli

nell’abbraccio del tempo

che bacia ancora l’amore e il lavoro

delle sue mani.

                    İlhan Soytürk 

 

 

 *MARIA TERESA LIUZZO:

DIRETTORE DELLA RIVISTA DI CULTURA INTERNAZIONALE ”LE MUSE” –

POETA- SCRITTRICE- SAGGISTA- CRITICO LETTERARIO E D’ARTE-

OPINIONISTA- OPERATORE CULTURALE- TRADUTTORE- GIORNALISTA-

EDITORE (ITALIA)

 

494358533 667989632503593 3413503247658553905 n

Nella foto: İlhan Soytürk 

 

330435588 3004436456524071 5414386399655413998 n

Nella foto: Maria Teresa Liuzzo

 

RELATED ARTICLES

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Eventi in programma

ULTIME 24 ORE