POESIE DI TAMIKIO DOOLEY (USA)
INTERPRETA E TRADUCE IN ITALIANO MARIA TERESA LIUZZO
PIOGGIA DI NOTTE AL BAR
Ero in caffetteria quella mattina,
trascorsa l’alba.
Le gocce di pioggia s’infrangevano sui vetri,
sembravano dita che scorrevano veloci
sul pianoforte animando il negozio.
Ho notato lo splendore della pioggia,
ogni goccia era simile a un respiro
e brillava come una lacrima.
Solo una lacrima.
Soltanto una lacrima
mi condusse indietro nel tempo
e ricordai la mia giovinezza.
La goccia dorata
sfiorò la mia guancia
col candore del ghiaccio.
Mentre sorseggiavo il caffè,
il sapore ha dissolto la mia tristezza.
Tuttavia, la goccia di pioggia
era soltanto una lacrima
che silenziosa scendeva
rigandomi il viso.
Come una carezza di luce impallidivo.
Tamikio Dooley
GOCCE DI PIOGGIA CHE CADONO
DI TAMIKIO DOOLEY (USA)
INTERPRETA E TRADUCE IN ITALIANO MARIA TERESA LIUZZO
Cadono silenziose,
gocce di pioggia a mezzanotte.
Sono il riflesso del nostro dolore.
Sono affascinanti, leggere come un arcobaleno.
Volteggiano come foglie, leggere come petali,
seguendo la danza della vita.
Cadono senza fare rumore.
Vediamo in esse in riflesso
della nostra condizione umana,
buon umore, gioia e felicità.
Sentiamo l’abbraccio della vita!
Degna di essere vissuta
con coscienza ed ammirazione.
La pioggia continua a cadere,
ed essere nutrimento della terra,
l’aiuta a produrre, premia chi la coltiva.
L’amata pioggia è la ricchezza della vita
indispensabile per il genere umano.
Il bene più prezioso.
Tamikio Dooley










